RITRADURRE
FORME, PROSPETTIVE, STRATEGIE
Convegno Internazionale
Università di Roma "Tor Vergata"
Dipartimento di Storia, Patrimonio culturale, Formazione e Società
10-11 novembre 2021
Maintenant, pourquoi toute grande traduction est-elle nécessairement une retraduction?
Antoine Berman
Il gruppo di ricerca MeTE si propone di dialogare con studiosi, traduttori ed esponenti del mondo editoriale sulla ritraduzione intesa, tra l'altro, come:
Rilettura del rapporto tra classici e canone
Risposta a ideologie e censure
Ricostruzione del percorso di ricezione, divulgazione e interpretazione di un testo
Reinterpretazione in prospettiva di genere
Reazione a cambiamenti del panorama editoriale, del gusto del pubblico, dello status dei traduttori